No exact translation found for agree to

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic agree to

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • « Ethiopia agrees to demarcate most of border », Reuter (3 décembre 2004).
    إثيوبيا توافق على ترسيم معظم الحدود، رويترز (3 كانون الأول/ديسمبر 2004).
  • Voir également OCDE, réunion spéciale de haut niveau sur l'acier: «Elements of an Agreement to Reduce or Eliminate Trade-Distorting Subsidies in Steel» (SG/STEEL(2004)4), 12 mai 2004; «Ideas for Advancing the Steel Subsidy Talks» (SG/STEEL(2004)5), 15 juin 2005; «Steel Agreement Issues» (SG/STEEL(2004)3), 29 juin 2004.
    انظر أيضاً نتائج الاجتماع الخاص للمنظمة في الجزء الرفيع المستوى المتعلق بقضايا الصلب: "Elements of an Agreement to Reduce or Eliminate Trade-Distorting Subsidies in Steel" (SG/STEEL(2004)4) Advancing، 12 أيار/مايو 2004؛ "Ideas for the Steel Subsidy Talks" (SG/STEEL(2004)5)، 15 حزيران/يونيه 2005؛ ""Steel Agreement Issues ((SG/STEEL(2004)3، 29 حزيران/يونيه 2004.
  • Agreement relating to the establishment of a Peace Corps program in Guinea-Bissau, échange de notes à Bissau, 12 et 15 janvier 1988, entré en vigueur le 15 janvier 1988, T.I.A.S.
    اتفاق يتعلق بإنشاء برنامج كتائب السلام في غينيا - بيساو، تبادل مذكرات في بيساو بتاريخ 12 و 15 كانون الثاني/يناير 1988، دخل حيز النفاذ في 15 كانون الثاني/يناير 1988، TIAS 12104.
  • It is hoped that the roundtableround-tables will lead to agreement on practical strategy for future action. The UNEP contributions to this series of events will include facilitating a panel focused on renewable energies in small island developing States
    وتضم مساهمات برنامج الأمم المتحدة للبيئة في هذه السلسلة من الأحداث، تيسير عمل فريق يركز على الطاقة المتجددة في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
  • Les conclusions d'une publication de la CNUCED et du Centre de recherches pour le développement international (CRDI) consacrée aux incidences sur le développement des dispositions relatives à la concurrence figurant dans les accords commerciaux régionaux («Competition provisions in regional trade agreements (RTAs): how to assure development gains») ont été diffusées.
    ونُشرت الاستنتاجات الواردة في منشور أعده الأونكتاد ومركز بحوث التنمية الدولية بعنوان "أحكام المنافسة في اتفاقات التجارة الإقليمية: كيفية ضمان تحقيق مكاسب إنمائية".
  • LThe document déclare ce qui suit states: « “Reconnaiîssanttre qu'il faut entreprendre, à l'échelon du système des Nations Unies, des activités efficaces dans le domaine de l'environnement en améliorant la coordination, en fournissant de meilleures directives et orientations en la matière, en renforçant les connaissances scientifiques, l'évaluation et la coopération, en appliquant mieux les traités et en respectant leur autonomie juridique ainsi qu'en assurant une intégration plus étroite des activités environnementales dans le cadre plus vaste du développement durable au niveau opérationnel, notamment grâce au renforcement des capacités, n Nous convenons d'étudier la possibilité de mettre en place un cadre institutionnel plus cohérent à cette fin, y compris des structures plus intégrées, s'appuyant sur les institutions existantes et les instruments adoptés à l'échelon international ainsi que sur les organes conventionnels et les institutions spécialisées ».gnizing the need for more efficient environmental activities in the United Nations system, with enhanced coordination, improved policy advice and guidance, strengthened scientific knowledge, assessment and cooperation, better treaty compliance, while respecting the legal autonomy of the treaties, as well as better integration of environmental activities in the broader sustainable development framework at the operational level, including through capacity-building, we agree to explore the possibility of a more coherent institutional framework to address this need, including a more integrated structure, building on existing institutions, and internationally agreed instruments, as well as the treaty bodies and the specialized agencies”.
    وتنص الوثيقة على ما يلي: "إذ نقر بضرورة توافر أنشطة بيئية أكثر كفاءة في منظومة الأمم المتحدة، مع تعزيز التنسيق، وإسداء مزيد من المشورة والتوجيهات في مجال السياسات، وتعزيز مستوى المعارف العلمية، والتقييم والتعاون، والامتثال الأفضل لأحكام المعاهدات، مع احترام الاستقلالية القانونية لكل معاهدة، ووجود هيكل أكثر تكاملا للأنشطة البيئية ضمن إطار التنمية المستدامة الأوسع نطاقا على الصعيد التنفيذي، بوسائل منها بناء القدرات، نوافق على استكشاف إمكانية وجود هيكل مؤسسي أكثر اتساقاً لتلبية هذه الاحتياجات، بما في ذلك وجود هيكل أكثر تكاملا، انطلاقا من جهود المؤسسات القائمة والصكوك الدولية المتفق عليها، وكذلك الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات، والوكالات المتخصصة. "
  • À noter que deux ouvrages de la CNUCED présentent beaucoup d'intérêt pour le présent rapport, l'un sur le commerce et la concurrence au niveau régional (Trade and Competition Issues: Experiences at Regional Level), en particulier l'article qu'il contient sur le traitement spécial et différencié en ce domaine, l'autre sur la mise en œuvre des dispositions relatives à la concurrence dans les accords commerciaux régionaux et les gains pour le développement qui peuvent en découler (Implementing Competition-Related Provisions in Regional Trading Agreements: Is it possible to obtain development gains?, UNCTAD/DITC/CLP/2006/4).
    ومما لـ‍ه صلة وثيقة بهذا التقرير أيضاً كتاب الأونكتاد المعنون التجارة وقضايا المنافسة: التجارب المكتسبة على الصعيد الإقليمي، لا سيما المادة الواردة فيه بشأن المعاملة الخاصة والمتمايزة في هذا المجال فضلاً عن كتاب الأونكتاد المعنونImplementing Competition-Related Provisions in Regional Trading Agreements: Is it possible to obtain development gains ?, UNCTAD/DITC/CLP/2006/4.
  • À noter que deux ouvrages de la CNUCED présentent beaucoup d'intérêt pour le présent rapport, l'un sur le commerce et la concurrence au niveau régional (Trade and Competition Issues: Experiences at Regional Level), en particulier l'article qu'il contient sur le traitement spécial et différencié en ce domaine, l'autre sur la mise en œuvre des dispositions relatives à la concurrence dans les accords commerciaux régionaux et les gains pour le développement qui peuvent en découler (Implementing Competition-Related Provisions in Regional Trading Agreements: Is it possible to obtain development gains?, UNCTAD/DITC/CLP/2006/4).
    وهناك أيضاً كتاب وثيق الصلة بهذا التقرير أعده الأونكتاد بعنوان Trade and Competition Issues: Experiences at Regional Level، وبخاصة المقال المتعلق بالمعاملة الخاصة والتمايزية في هذا المجال، بالإضافة إلى كتاب الأونكتاد المعنون Implementing Competition-Related Provisions in Regional Trading Agreements: Is it possible to obtain development gains?, UNCTAD/DITC/CLP/2006/4.